home nieuwe editie surinoemer archief prikbord contact

Surinoemer_04

de SURINOEMER

1e jaargang / No. 4 / 4 augustus 2008

DWARSNUMMER

 

WATOU (B)

Op 23 en 24 juli bezocht een kleine Surinaams/Nederlandse delegatie de Poëziezomer in het West-Vlaamse dorpje Watou (www.poeziezomerswatou.be). Op dit jaarlijks terugkerende evenement worden gedichten en beeldende kunst gecombineerd op ongebruikelijke locaties, zoals op het kerkhof, in stallen en schuren. De zomer van 2008 is een eerbetoon aan de eerder dit jaar overleden Vlaamse dichter Hugo Claus. Zijn op band opgenomen stem klonk vanuit menig varkenskot. Maar Watou is niet alleen bijzonder door haar Poëziezomer, maar ook door haar geografische ligging. Het omringende weelderige heuvelland vormde het schouwtoneel waarop zich tussen 1914 en 1918 de bloedigste veldslagen uit de menselijke geschiedenis hebben afgespeeld. 'Flanders Fields' is voor de luttele nog levende Britse oorlogsveteranen, de 'Tommy's', gewijde grond. Voor het vluchtige oog biedt het huidige landschap een vredige aanblik, maar menig boer stuit bij zijn landarbeid nog op destijds verloren wapentuig. De gelaagdheid van de velden inspireerde Hugo Claus en -38 jaar later- Kurt Nahar tot gedichten met frappante overeenkomsten. Het thema van de 28e Poëziezomer: 'DAT DE VERTE NABIJER DAN OOIT WAS' blijkt ook hier in meerdere opzichten van toepassing.

 

HUGO CLAUS

IN FLANDERS FIELDS (1970)

De grond is hier het vetst

Zelfs na al die jaren zonder mest

zou je hier een dodenprei kunnen kweken

die alle markten tart.

 

De Engelse veteranen worden schaars.

Elk jaar wijzen zij aan hun schaarsere vrienden:

Hill Sixty, Hill Sixty One, Poelkapelle.

 

In Flanders Fields rijden de maaldorsers

steeds dichtere kringen rond de kronkelgangen

van verharde zandzakken, de darmen van de dood.

 

De boter van de streek 

smaakt naar klaprozen.

 

KURT NAHAR

WATOU

(ode aan hugo claus)

 

huis tussen dag en morgen

zoete ochtendbries

in hemels goud gebakken

gewikkeld in de vette mest

het vlakke land

van vlaanderen

waar vele helmen vielen

raast nu geen bom, maar de TomTom

over slagvelden zigzag door de tijd

links naast mij

de wuivende maisvelden

een laatste groet aan hugo claus

 

KON NANGA GO / KOMEN EN GAAN (EXPO)

ArtRoPa (www.artropa.nl) is het door het Centrum Beeldende Kunst Rotterdam geïnitieerde uitwisselings-project tussen kunstenaars uit de zustersteden Paramaribo en Rotterdam dat tot 2010 zal voortduren. Sinds november 2007 verbleven Rotterdamse kunstenaars voor korte of langere tijd in Suriname. Op haar beurt bood het Rotterdamse CBK Surinaamse kunstenaars de gelegenheid om een periode in de gastateliers van het Rotterdamse kunstenaarsinitiatief DUENDE te verblijven. Na George Struikelblok en Hedwig (Plu) de la Fuente is het nu de beurt aan de beeldend kunstenaars Steve Ammersingh en Kurt Nahar. Eind juni arriveerden zij in Rotterdam voor hun werkbezoek van drie maanden, dat afgesloten zal worden met een overzichtsexpositie van het hier gemaakte werk. Vanaf 29 augustus is hun presentatie te zien in het Centrum Beeldende Kunst/RECHTSACHTER. De tentoonstelling wordt op vrijdag 29 augustus 2008 om 17.00 uur geopend en is vervolgens nog te bekijken tot en met zondag 14 september 2008 (www.cbk.rotterdam.nl)

 

KURT NAHAR

IK WIST HET

dialoog tussen man en vrouw

 

(vr) ik wist het

(m) je weet niks

 

(m) ik ga even naar mijn moeder

(vr) ik wist het

(m) je weet niks

 

(vr) waarom bel je me niet??????

(m) ik heb geen beltegoed

 

(vr) ik wist het

(m) je weet van niks

 

(m ) ik kom 10 minuten laat

(vr ) ik wist het

(m) je weet van niks

 

[KRIN KRIN]

 

ARNOLD SCHALKS

ENG

Ik raak ernstig beklemd

in de overdaad 

van niks.

Zeggen 

is niet gewoon

de ene voet

voor de andere zeggen

maar een fikse poot 

tussen de deur van 

een welwillend 

hardhorende.

Al dichtend dien ik

de kous te krimpen

als een Spaanse laars

te sluiten om de kuit 

van het vers

de mal te kraken en

de vrije loop te bieden

aan wat er toe doet.

 

KURT NAHAR

DICHTEN

ik wil

schrijven

hoe ik schrijven wil

 

regels na regels

van achter naar voren

onderste boven

van rechts naar links

mijn gevoelens

zullen

nooit de jouwe zijn

verzoek mij

niet altijd te rijmen

en te schrijven

over de doden

want het leven is ook in mij.

 

ARNOLD SCHALKS

BLIK

De blik van de primaat had makkelijk praten: de lenspomp van mijn huidig hyper-oog houdt me ternauwernood vlot / gunt de pointe een halveringstijd van een slordige tel / menige boodschap valt door de mand van het opgefokt raster / in de pixel hijgt de kleur na van het van kleur verschieten / in de punt verslikt zich de taal.

 

RENÉ ANDRÉ DE ROOY (MARCEL DE BRUIN)

DAGORDER

 

Geef dit land toch niet over

Wij zijn nog niet

Allen dood

Al lijkt het bijwijlen somber

Ons hart blijft heroïsch

En groot

Geef het niet over

Verman u!

Bezie het beminde bezit

Het erfdeel van onze vaderen

Is dit

Zij en ik de felle

Rebellen

Wij zwaaien geen

Witte vlag

Maar verbeiden

Hardnekkig, verbeten

De trotse bloedeigen dag

Geef het niet over

Sta recht!

Kerf uit uw wonden de etter

En vecht!

Paramaribo 1968

René André de Rooy / Marcel de Bruin (1917-1974) / schrijver, dichter, beeldhouwer, redacteur van diverse literaire tijdschriften, docent engels, spaans, frans, papiamentu-activist

 

FELIX RENÉ DE ROOY

SWITI SRANANG, JIJ LEVE LANG

Ik ben een nomade met Surinaams bloed in mijn aders. 

Op zoek naar een zegen, een loflied voor het land van mijn oermoeders en voorvaders. 

Sranang, buitenechtelijk kind van genetisch verankerde kolonialen. 

De schaduw van haar jeugd in verkankerde geschiedenis verborgen in vaderlandse analen. Verloedering na koloniaal gewin liet haar een erfenis van ontkende pijn, opgeslagen in stoffige archieven van het nationale onderbewustzijn. 

Op Koninginnedag, gekocht op een gracht, een oud gebonden boek. 

De omslag zwart, in goud de vaderlandse leeuw. 

Op de rug in Roman Bold: Ons koninkrijk in Amerika. 

In de verse nadagen van Jodenhaat opgedragen aan Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Juliana, later de schatrijke dementerende "Mater Regina".

"Een gruwelijke oorlog zette de wereld in vuur en vlam, in haat en nijd; maar goddank bleef de west voor oorlogshandelingen gespaard. Maar geheel als voorheen kwam het overzeese gebied toch niet te voorschijn toen het vuren werd gestaakt. Ook daar was een beroering door de geestesgesteldheid gegaan. Zou hierdoor de onzichtbare band gevaar lopen? Ik kan het niet aannemen, van beide kanten niet! Dit neer te schrijven wekt de gedachte op aan twee machten die tegenover elkaar staan. En zo mag het toch niet zijn; niet tegenover, maar naast elkaar. En als het dan onmogelijk is om eensgezind overeenkomst te verkrijgen, waarom dan niet ondanks het onderling verschil? West-Indie! Vergeet nooit, dat toen het moederland bezet was, God u het voorrecht schonk in volle vrijheid een stuk koninkrijk te zijn en te blijven! Nederland! Vergeet nooit, dat gedurende vijf donkere jaren in Suriname en op elk der Curacaose eilanden onze vlag fier kon blijven wapperen, veilig in de hoede van onze Westindische landgenoten!" 

M. J. barones van Heemstra. 1947.

Veiligheid en Vrijheidsnijd ten spijt ging de profetie van de barones in het poldermodel verloren. 

Het Trojaanse paard "Onafhankelijkheid" in Den Haag in grote haast gebreid, veroorzaakt een Bijbelse Exodus van Surinamers naar het kille koninkrijk. 

Geef ons heden onze uitkering, zwarte scholen, voetbalhelden, breakdance op een oud refrein:

"Wier Neerlands bloed door de aderen vloeit, van vreemde smetten vrij." 

Onafhankelijkheid heeft Nederland niet echt bevrijd van haar erfelijke smet Suriname, geschreven met het bloed van slavernij. 

Koloniale melancholie en politieke hypocrisie paraderen in etnische couture op de digitale catwalk zij aan zij. 

Sranang, het zwarte geraamte dat rammelt aan de Nederlandse schatkist. 

Het volk in nood wil werk en brood. 

De euforie onafhankelijkheid bleek van korte duur met de noodlottige kater van corrupte politici en militaire dictatuur. 

De Surinaamse regering nu democratisch failliet met de handen in de haren. 

Op overbevolkte ministeries zitten onderbetaalde ambtenaren op hun blaren en het Surinaamse volk ligt zonder onderwijs, gezondheidszorg of sociale zekerheid, te pinaren onder de versleten lappendeken onafhankelijkheid.

Suriname, de buitenechtelijke erfzonde van vader Nederland. 

Haar Genesis op haar huid gebrand. 

Bruid op haar huwelijksnacht aangerand in een bloederige travestie van Afrikaanse polygamie door calvinistisch racisme bevrijd van de tirannie der monogamie. 

Suriname heeft de universele mens gebaard uit pijn en zaad uit Amerika, Afrika, Azië en Europa. 

Als Assepoester is zij verstoten, door haar vader misbruikt, uitgebuit, vernedert en mismaakt. Aan haar wieg waar geen beschermengel waakte, maar de vloek van de voorouders haar noodlot braakte.

'Verworpen vaderland' de profetische vloek uit mijn vaders postuum gepubliceerde boek.

"Vaderland, geboortegrond, ik heb mij van je losgerukt. Ik heb je verworpen en ik zal je beledigen en beschimpen zodat je mij eeuwig zult haten. Nimmer keer ik tot je terug. Ik stel mij nimmermeer bloot aan jouw bezoedeling en besmetting, aan verminking en deernis, en aan een voortijdige dood. Het vaderland is een kwaadaardig beest. Laat wie het anders willen het hoofd niet opheffen. Laat hem niet rechtop willen staan. Laat hem nimmer zeggen:"Luku mi ede-mi ta tja hem na hei" Kijk naar mijn hoofd, ik heb het trots geheven. Laat hem nimmer prevelen: "Haika mi stem". Luister naar mijn stem " 

René de Rooy. 1973

Kan de stem van een kind de vloek van de vader transformeren? 

Een nieuwe liturgie componeren om de beschimpte voorouders te eren? 

Suriname ik zoek voor jou een verjaardagslied met nieuwe hoop voor oud verdriet. 

Een tegengif voor een wanhopige profetie. 

Dat je uit de apathie van pijn mag ontwaken met een kus van de Messias uit jou geboren, door god uitverkoren.

Dat de kracht van je "Kra" je littekens helpt dragen en je met zelfrespect de toekomst weet uit te dagen. 

Dat je als een mythische kankantrie de zorg voor je kinderen blijft dragen; beschermd tegen de hebzucht die je om wil zagen. 

Switi Sranang, lang zal je leven, in je genen staat geschreven: wie sterk is zal overleven in de gloria. 

De brug oversteken naar Nirvana.

Amsterdam november 2000

 

Felix René de Rooy (1952) /  filmmaker, theatermaker, schrijver, beeldend kunstenaar, tentoonstellingsmaker 'wit over zwart' (1989), 'de erfenis van slavernij' (2004)

 

ARMANDO

HET ETTER HET ETTER (1960)

hoe de wond zich de weg baant door de wulpse

oude vrouwen hoe diep hoe diep

het etter met een muts op naar de mannen

het etter het jagende etter

 

door de kamers door de kamers door

alle hokken en stallen door alle lege

huizen de lichamen der mannen de lege

geweren de lege lichamen de mannen

door hun hart door hun ijzerharde hart

 

A STÓF A STÓF

a fas' fa soro boro psa den kras' 

owru tanta o dipi o dipi

a stóf di weri wan musu sor' den man

a stóf a stóf d'e lon

 

psa den kamra-kamra psa

ala den pen psa ala den soso 

oso den skin f' den man den leygi

gon den leygi skin den man

boro psa den ati, den tranga-isri ati 

vertaling sranan: Steve Ammersingh

Armando (1929) / beeldend kunstenaar, schrijver, dichter, violist, theatermaker

 

ARNOLD SCHALKS

DIKHUID

Dikhuid heeft:

1. - mij z'n linkervooronderpoot als opstap aangeboden.

2. - mij met z'n slurf over 't paard getild.

3. - met z'n getetter de oren van m'n ming kopje geluld.

4. - de deur van de porseleinkast uit z'n hengels gelicht.

 

En vergeten, ho maar!

 

SRANEN/SURINAMEN

Een greep uit het naamsregister van de Suriname telefoongids 2007-2008: 

Braafheid, Deugdzaam, Ernst, Getrouw, Innocent, Jaja, Knel, Splinter, Strijdhaftig, Lynch, Omzigtig, Rust, Silent, Stomp, Synister, Vroom, Waakzaam, Warning

 

KURT NAHAR

WANNEER HEB IK HET RECHT?

wanneer heeft mijn stem het recht

jou te vertellen dat die masala slap geworden is

 

die dawet en de podosiri zoeter zijn dan ooit

die pom tayer mij jeukt tot achter mijn oren

en dat ik die kronto kuku's

niet kan gebruiken om huizen mee te bouwen.

Wanneer heb ik het recht?

te zeggen genoeg is genoeg

en dat mijn maag dit wereld (probleem) product

'alsospaverosa' niet lust.

 

wanneer heb ik het recht?

wanneer ja wanneer?

 

CORLY VERLOOGHEN (RUDY BEDACHT)

DIT WANKEL HUIS  (1970)

Hindostanen en Creolen

hebben het gezegd

de laatsten het bevolen

er is een avontuur te vondeling gelegd.

 

en wij staan onbehulpzaam toe te zien

 

hoe het bederf invreet

in de huid van 't jonge kind

 

God had ik maar de macht

een lied te zingen waarnaar men

luistert in dit wankel huis

dat zo gebarsten is en dreigt

omver te vallen in een onverhoedse nacht.

 

Rudy Bedacht / Corly Verlooghen (1932) / dichter, schrijver, journalist en muziekpedagoog

 

WIJ GEBRUIKEN

UITSLUITEND

MASSIEFHOUT

 

JAN ARENDS

Er is

nog nooit

een mens geweest

die een korrel aarde

heeft bezeten.

(1975)

 

Noiti ete

wan libisma

ben de

di ben abi

wan enkri pisi 

fin'saksi doti fu gron

 

vertaling sranan: Steve Ammersingh

Jan Arends (1925-1974) / schrijver en dichter 

 

MARIEKE VISSER

EVERYTHING IS NOTHING

 

ala na noti

efu faya no nyan en

dan watra sa teki en

efu watra no teki en

dan doti a sa tron

doti fu noti

noti na ala

 

braamspunt 1998

Marieke Visser (1962)  / free-lance publiciste, redactrice de ware tijd-literair en literair nederland

 

de prakseri bangi/gedachtenbank is een database van surinaamse poëzie die via de website van nieuwsblad de surinoemer kan worden geraadpleegd / doel van dit door arnold schalks beheerde archief is de ontsluiting en verspreiding van de surinaamse poëzie voor een zo breed mogelijk lezerspubiek / de gedachtenbank bevat werk van 52 surinaamse dichters van 1939 tot heden / vanaf 12 mei 2008 wordt elke week een keuze uit het oeuvre van de opeenvolgende dichters aan de database toegevoegd / na 52 weken is de prakseri bangi op vol vermogen / webadres nieuwsblad de surinoemer en de prakseri bangi/gedachtenbank: www.desurinoemer.net

 

C.B. VAANDRAGER

ROTTERDAM  (1967)

Kind: Waarom maken ze van die hoge gebouwen?

Oma: Dat vinden de mensen mooi, kind.

 

PORIFOTO

Pkin: Fu san ede den bow so hei gebouw?

Owma: Bika den sma feni en moi, mi pkin.

 

Cornelis Bastiaan Vaandrager (1935-1992) / schrijver, dichter, oprichter en redacteur van het avant-gardistisch periodiek 'de nieuwe stijl'

 

HET BEZIT VAN EEN

BLOKKENDOOS BETEKENT

NOG GEEN VISIE

 

KWAME DANDILLO (PIETER POLANEN)

MODERNA (1973)

Ik ben een mens verknocht

aan asphalt en beton

een mens wiens leven loopt

langs eindeloze autobanen

 

Ik ben een hart dat loopt

of staat met rentevoet en dividend

pal voor mijn huis staat

honderd paardenkracht

maar nergens is een kind dat lacht.

 

Ik ben een mens doordrenkt van

alcohol en nicotine

een mens wiens dageraad

verlicht wordt door neon

en wiens sukses bepaald wordt

door het aantal megaton.

 

Ik heb één enkel doel, te jagen

achter koersverschillen

en in mijn huis brandt

tachtigduizend kilowatt

als baken voor het nageslacht

terwijl politiewagens gillen.

 

Ik ben een man van wieg tot graf

geheel verzekerd

produkt van de moderne tijd

atoomkracht en van zaaklijkheid

 

Ik ben omringd door logge flatgebouwen

gewrocht van ijzer glas en schokbeton

door nachtclubs volgestampt

met dronken halfnaakte vrouwen

een mens gevangen in

zijn tijd en strijd

 

Pieter Polanen / Kwame Dandillo ( 1922-1970 ) dichter

 

ROTTERDAM - De Surinoemer is een gratis onafhankelijk nieuwsblad dat onregelmatig verschijnt. Het doel van de Surinoemer is de culturele interacties tussen Paramaribo en Rotterdam, die in november 2007 zijn begonnen en tot 2010 zullen voortduren, onder één noemer te brengen. De Surinoemer is een open podium met een nadrukkelijk niet-commercieel oogmerk, dat deelnemende kunstenaars en betrokkenen uit beide steden de ruimte biedt om in woord en beeld over hun werk en ervaringen te publiceren. Zo informeert de Surinoemer de 'thuisbases' in Suriname en Nederland over de voortgang, eigenaardigheden en wetenswaardigheden van het project en alles wat daar direct of indirect mee te maken heeft. De Surinoemer verschijnt in Paramaribo met een beperkte oplage in gekopieerde vorm. Voor de rest van de wereld is de digitale versie beschikbaar op: www.desurinoemer.net 

redactie Arnold Schalks en Kurt Nahar | opmaak, eindredactie en webbeheer Arnold Schalks | collages Kurt Nahar | linosnedes Arnold Schalks | reproductie en verspreiding papieren Surinoemer in Paramaribo Alida Neslo | aan dit nummer werkten mee Steve Ammersingh, Kurt Nahar, Felix de Rooy, Arnold Schalks en Marieke Visser | reacties, copy of ingezonden brieven aan redactie@desurinoemer.net | de Surinoemer website http://www.desurinoemer.net 

De Surinoemer is niet gelieerd aan enige etnische groep, politieke beweging of religieuze overtuiging. Het copyright/beeldrecht op de bijdragen berust bij de schrijvers, fotografen of kunstenaars. Niets uit deze uitgave mag geheel of gedeeltelijk worden overgenomen zonder voorafgaande toestemming van de makers. De opname van bijdragen betekent niet noodzakelijk, dat de redactie het met de strekking van de inhoud eens is. Het nieuwsblad de Surinoemer en de bijbehorende Surinoemer website worden financieel ondersteund door het Centrum Beeldende Kunst, Rotterdam en de Nederlandse Ambassade in Paramaribo.

 

ARNOLD SCHALKS

BELEID

Sorry dat ik teruggrijp op uw houdgreep

maar niet iedereen laat zich zomaar vatten

bij kop en kont.

Heeft u bij het wederhoor mijn timbre gestoord?

Heeft de adel van mijn woordkeus u ontriefd?

Is u na afloop van mijn vlucht 

niet opgevallen hoe ik van landen weet?

Vandaar meneer de uitsmijter

met enig aandringen

nogmaals mijn vraag:

 

"Is uw dichtgesmeten deur dichter 

dan een deur die gewoon gesloten wordt?" 

 

 

1
desurinoemer artropa links colofon